Plurilinguisme

LE PROJET MULTILINGUE

OBJECTIFS après une scolarité complète au LFiP MOYENS

Français :

  • niveau C1 pour non-francophones

Espagnol :

  • niveau C1 en pour non-hispanophones

Anglais

  • Niveau C1 pour tous

Catalan :

  • Niveau B2/C1 pour hispanophones
  • Niveau A2/B1 pour francophones

Allemand (option) :

  • Niveau A2/B1
  • Enseignement en français, anglais et espagnol dès la maternelle.
  • Enseignement en catalan dès le CP
  • Enseignement optionnel de l’allemand dès la 4ème.
  • Professeurs locuteurs natifs et formés
  • Activités complémentaires en français, anglais, espagnol et catalan au 1er degré
  • Groupes de compétences en langues au 2nd degré
  • Curriculum harmonisé en français, anglais, espagnol et catalan.
  • Certifications en langues pour tous en CM2 et Terminale.
  • Préparation de l’IGCSE English Language et English Literature en fin de 2nde.

Protocole FLE

Les élèves non-francophones sont  pris en charge dès leur arrivée.

Un entretien a lieu avec les familles et une enquête socio linguistique est réalisée afin de faire un récapitulatif sur l’histoire de l’élève, faire un bilan linguistique qui s’accompagne d’un test en langue française et enfin, afin de faire le point sur les raisons qui ont amené la famille à inscrire leur(s) enfant(s) au Lycée Français international de Palma. A l’issue de cet entretien les parents, l’enseignant et l’établissement signent cette enquête et s’engagent ainsi moralement dans ce projet d’apprentissage du français.

En maternelle et en primaire: les élèves intègrent le parcours scolaire dit « classique » c’est à dire qu’ils suivent les cours avec leur enseignant référent au même titre que les autres élèves, cependant ils bénéficient d’un emploi du temps aménagé. Plusieurs heures par semaine sont consacrées au FLE, dans la mesure du possible sur les heures de français dispensées dans leur propre classe.

En secondaire: Les élèves intègrent le parcours scolaire dit « classique », c’est à dire qu’ils suivent les cours des différentes disciplines au même titre que les autres élèves de leur classe. Cependant, ils bénéficient d’un emploi du temps aménagé. Plusieurs heures par semaine sont consacrées au cours de FLE. Ces cours sont dispensés pendant les heures de français, d’histoire géographie en français, de catalan ou d’espagnol.

Les cours de FLE sont dispensés aux élèves nouveaux arrivants pendant deux ans.

Le nombre d’heures attribuées est susceptible de varier en fonction des groupes et des besoins des élèves.  En général, ce nombre d’heures oscille entre 3 et 5H/semaine.

L’objectif principal est de scolariser et d’intégrer rapidement les élèves nouvellement arrivés dans des classes du cursus ordinaire au sein du LFiP.  Les contenus et modalités d’apprentissage vont, de ce fait, être spécifiques puisqu’il va s’agir d’aider les élèves à acquérir au plus vite la langue de l’école, c’est-à-dire la langue de scolarisation; mais aussi de les aider à bénéficier de la meilleure intégration possible au sein de l’établissement.

C’est un cours qui permet aux apprenants de développer et de construire des compétences pour communiquer, compétences qu’ils seront capables de réutiliser en contexte.

  1. Orientations pédagogiques

Le FLE est une discipline à part entière pour laquelle il existe certaines méthodes.

Les compétences générales et communicatives du cours sont clairement fixées. Les objectifs sont réalisables et en adéquation avec le niveau des apprenants et la durée du cours.

Nous travaillons ainsi avec une approche communicative  et actionnelle qui place l’apprenant et la communication dans la classe au cœur du processus d’enseignement-apprentissage, que ce soit pour résoudre des situations-problèmes, pour interagir ou pour réfléchir sur l’élaboration des règles de grammaire par exemple… Donc, nous privilégions au maximum des modalités de travail en binômes ou en sous-groupes. Une fois ces habitudes de travail adoptées, les apprenants prennent en général plaisir à communiquer et leurs compétences orales s’améliorent de façon significative.

L’enseignant veille à varier les activités langagières afin de travailler les différents volets de la langue, à être clair dans les consignes énoncées et à adopter une attitude positive face à l’erreur. En effet, c’est en adoptant cette attitude que nos élèves peuvent communiquer en confiance et oseront ainsi s’exprimer, expérimenter la langue sans chercher dès le premier jet une expression parfaite.

De plus, et pour ce faire, nous utilisons à l’appui des méthodes publiées par des maisons d’éditions françaises spécialisées en FLE: méthodes différentes en fonction du public, c’est à dire de l’âge et du niveau de l’élève, mais toujours associées au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) qui lui correspond.

 


Exemple de jeu de grammaire réalisé en classe de CM2

 

L’expérience internationale en FLE de l’enseignant et la connaissance d’autres systèmes éducatifs apportent un plus dans les approches pédagogiques.

 

Manuels utilisés à titre indicatif :

  • « A plus 1 », Méthode de français pour adolescents + cahier d’exercices, Niveau A1.

https://www.emdl.fr/fle/catalogue/adolescents/a-plus/a-plus-1-livre-de-leleve-cd-audio

  • « Promenade », livre de français A2-B1, Hachette, SM.

http://smfrancais.es/promenade-methode-francais-secondaire

  • Exercices de grammaire en contexte, niveau débutant et niveau intermédiaire, Hachette.

http://www.hachettefle.com/ados/pages/catalogue/fiche-livre/mise-en-pratique-grammaire—debutant—livre-de-l-eleve-1551332.html

  • Grammaire progressive du français + Vocabulaire progressif, niveau débutant et intermédiaire, 3ème Edition, CLE International.

https://www.cle-international.com/recherche?text=grammaire%20progressive%20du%20fran%C3%A7ais%203eme%20edition

 

Lectures FLE réalisées en cours à titre indicatif :

 

  • « La disparition », Muriel Gutleben, Hachette Français langue étrangère, niveau A2.
  • « L’heure du crime », Dominique Renaud, Lecture CLE en français facile, CLE International.
  • « Mission secrète », Jean-Bernard Pouy, Lecture CLE en français facile, CLE International.
  • « Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran », Eric Emmanuel Schmitt, édition Magnard.

 

  1. L’importance du cadre

L’arrivée dans un nouvel établissement représente toujours un changement important pour un élève. Il est alors facile d’imaginer le réel défi que cela peut représenter pour un élève non francophone qui devra s’adapter à un fonctionnement éducatif parfois très différent de celui qu’il a connu et qui devra recréer un réseau social au sein de l’école.

Il nous semble donc essentiel que ces élèves puissent bénéficier d’un espace rassurant et sécurisant dès leur arrivée, l’espace classe ainsi que la disposition des éléments et affichages de la salle constituent donc pour eux des points de repère importants.

Dans un article de Jacques Nimier :

« Ce qui est important: c’est de savoir que la disposition de la salle où va avoir lieu la formation ou l’enseignement, n’est pas neutre. Elle est en quelque sorte la marque de l’accueil du formateur ou de l’enseignant; leur offre de contact, l’expression de leur demande; elle leur dit aussi comment le travail va se faire. »

http://lewebpedagogique.com/2014/07/27/amenager-autrement-sa-salle-de-classe-cle-de-reussite/)

 

L’ambiance de la classe et l’espace  ont été aménagés de sorte à créer un réel cocon confortable et rassurant. L’enseignant de FLE bénéficie, de ce fait, d’une relation privilégiée avec les élèves.

La salle est organisée de la sorte :

  • un espace avec un tableau des sons pour la phonétique
  • un espace conjugaison avec la ligne du temps sur laquelle les élèves eux-mêmes vont coller leurs étiquettes et affichages
  • un coin lecture/bibliothèque contenant des lectures FLE
  • un portant contenant nos affichages grammaticaux qu’ils peuvent aller chercher à tout moment en se déplaçant dès qu’ils en ont besoin.
  • un espace affichage avec les productions des élèves.

Il est demandé aux élèves de/d’ :

  • Apprendre la notion vue en classe ou les mots de vocabulaire
  • Faire les exercices en lien avec ce qui a été vu
  • Lire un paragraphe ou quelques pages du livre étudié
  • Des exposés ou des travaux en fonction de ce qui est travaillé.
  1. Durée des cours de FLE et place de l’évaluation dans la scolarité de l’élève

 

Les élèves non francophones suivent les cours de FLE pendant 2 ans.

Les élèves qui arrivent en secondaire en FLE sont évalués de la matière suivante :

  • En première année de FLE les élèves ne sont pas évalués en français et en histoire géographie en français. En revanche ils sont évalués en FLE : évaluation qui vient se substituer aux évaluations de français réalisées au sein de la classe pour les élèves francophones.

Par conséquent, les élèves qui arrivent en 3ème sont exemptés de DNB, n’ayant pas de notes en HG français et en français. En revanche, il leur sera proposé l’année suivante de le passer en candidat libre s’ils le souhaitent.

 

  • En deuxième année de FLE les élèves sont évalués dans toutes les disciplines avec bienveillance mais en français : le professeur de français et le professeur de FLE, en accord, se partagent l’évaluation de l’élève.  L’élève aura donc une note en français et une note en FLE.

 

L’évaluation en FLE est basée sur le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) qui classe les utilisateurs de la langue de cette manière :

 

Source : http://eduscol.education.fr/cid45678/cadre-europeen-commun-de-reference-cecrl.html

 

Voici une schématisation des niveaux de langue que peuvent acquérir les élèves :

 

Source : https://blog.laroutedeslangues.com/preparer-un-examen-de-langues-a-letranger/

 

L’objectif pour les élèves en première année de FLE est d’arriver à un niveau A2/B1, début d’utilisateur indépendant.

L’objectif pour les élèves en deuxième année de FLE est d’arriver à un niveau B2, utilisateur indépendant.

  1. Modalités d’évaluation

Cette évaluation du niveau de langue se fera de la même manière que dans d’autres disciplines, c’est-à-dire :

6e et 5e : évaluation par compétences : échelle de couleurs correspondant à non-acquis, début d’acquisition, en cours d’acquisition, presque acquis, acquis, expert.

A partir de la 4e jusqu’à la Terminale : différentes compétences sont évaluées par notes.

L'enseignement de l'anglais au Lycée Français international de Palma

Le Lycée Français international de Palma est un établissement homologué qui dispense à tous les niveaux un enseignement conforme aux objectifs, programmes, méthodes et instructions fixés par le Ministère de l’Education Nationale.

Toutefois, dans un contexte international et pour des élèves ayant souvent vécu une partie de leur scolarité en milieu anglophone, le LFiP s’efforce d’adapter l’enseignement de l’anglais à tous les niveaux.

Dans ce contexte le LFiP a mis en place un certain nombre de mesures:

  • A l’école maternelle et élémentaire, deux groupes d’anglais dans chaque classe.
  • De la 6ème à la 3ème  trois groupes: A, B et C.
  • En Lycée, deux groupes: B et C

La répartition des élèves dans ces groupes se fait sur la base d’un test réalisé en fin d’année scolaire. Cette répartition, faite par l’ensemble de l’équipe des professeurs d’anglais, est révisée en fin de 1er trimestre.

De la Petite section au CE2: 1h30 hebdomadaire dont 45mn avec 2 professeurs d’anglais dans la même classe

CM1 et CM2: 2h15 hebdomadaire dont 1 séance avec 2 professeurs

Du CE2 au CM2: une activité complémentaire d’anglais (1 heure) proposée pour tous les élèves en fonction de leur niveau.

Au lycée, les élèves ont un horaire renforcé en anglais :

  • 3 heures hebdomadaires 2nde, 1ère et Terminale

A partir de la rentrée 2019, les élèves de 1ère et Terminale suivent un enseignement de Sciences en anglais.

Des activités extra scolaires en partenariat avec Kids & us sont proposées pour les élèves de la PS au CE1.

  • Euro Parlement Palma, une modélisation du Parlement Européen organisé par le LFiP (en partenariat avec la Conselleria d’Educació) et à laquelle participent plus d’une centaine d’élèves des Baléares en 3ème et 2nde.
  • PALMUN (Palma International Model United Nations), une simulation des Nations Unies organisée par le LFiP et à laquelle participeront 250 élèves d’écoles françaises et internationales, en 1ère et Terminale.

Ce travail est mené par les enseignants au niveau primaire et secondaire. Depuis 2004, les programmes français sont établis selon les objectifs du Cadre Européen Commun de Référence en langue (CECR) élaboré par le Conseil de l’Europe. Ce cadre organise l’apprentissage en six niveaux du niveau A1 à C2. C’est dans ce cadre que le département d’anglais du LFiP a bâti son programme et ses objectifs en fonction de notre public scolaire.

Pour le groupe C, ces objectifs sont complétés par ceux du National Curriculum britannique destiné aux enfants du même âge (Key Stage 3 et 4) afin de permettre aux élèves de 2nde qui le désirent de passer les examens de l’International General Certificate of Secondary Education (IGCSE) en English Language et English Literature. Pour le groupe B, les élèves présenteront l’IGCSE English as a Second Language (niveau B1 à C1).

Dans les écoles du système britannique et international, les élèves passent cet examen à la fin de la scolarité obligatoire (16 ans) dans un minimum de huit matières. Chaque matière peut se passer indépendamment en mai et en novembre de chaque année. Cet examen atteste du niveau nécessaire pour l’accès aux universités anglophones.

Plusieurs organismes britanniques assurent l’organisation, le programme et la correction de ces examens en Angleterre (Edexcel, Cambridge et AQA). Nous avons choisi Edexcel en raison de son programme plus adapté à un public international et à celui du LFiP en particulier.

  1. English Language

Pour l’épreuve de langue anglaise (English Language), les élèves sont évalués sur : Reading, Writing et Comprehension. Ils doivent étudier un recueil d’une vingtaine de textes au cours de l’année. Ils passent deux épreuves de 1h30 et 2h portant sur le commentaire d’un texte étudié en classe, la compréhension d’un texte inconnu, ainsi que la rédaction d’un sujet d’invention.

  1. English Literature

Pour l’épreuve de littérature (English Literature), les élèves sont évalués sur l’analyse littéraire d’une pièce, d’un roman et d’un recueil de poèmes. Ils passent deux épreuves de 1h30 et 45 minutes comportant trois dissertations, sur la pièce, sur le roman et sur les poèmes.

  1. English as a Second Language

Pour l’épreuve d’Anglais Langue Seconde (English as a Second Language), les élèves sont évalués sur la compréhension écrite et l’expression écrite. Ils passent une seule épreuve de 2h portant sur la compréhension d’un texte inconnu et sur la rédaction d’un sujet d’invention. Le format de l’épreuve est proche de celui du baccalauréat des séries générales en anglais.

Les professeurs d’anglais évalueront les acquis des élèves en fin de CM2 ainsi qu’en fin de chaque niveau.

En fin de 1ère, les élèves qui le souhaitent pourront présenter des examens de Cambridge (FCE ou CAE).   

Programme Français

LFP

Gr. A

LFP

Gr. B

LFP

Gr. C

6ème A1 A1 + A2 + B1
5ème A1+ A2 B1 B1 +
4ème A2 A2+ B1 + B2
3ème A2+ B1 B2 C1

 

Gr. B Gr. C
2nde B1                         B2 +                             C1+
1ère
  • IGCSE English as a Second Language (ESL)
  • IGCSE English Language
  • IGCSE English Literature
Term B2

B2 +

  • Baccalauréat
  • Spécialité Langue, Littérature et Civilisation – Anglais
  • Cambridge First Certificate

C2

  • BAC ES/S
  • Cambridge Certificate in Advanced English (CAE)

INSCRIPTIONS

Si vous avez besoin de plus d'informations sur notre centre contactez-nous